Entertainment in Spain
Essential Guide to What's on when and where in Spain
 Spanish Fiestas, Concerts, Festivals, Events
Spain's Tourist, travel and holiday guide
THE Spanish travel guide

 

 

 

 
Home
 
Today
 
Agencies
 
Bands
  Best Things
 
 Beautiful
 
Bulls
 
Carnivals
 
Charities
 
Cities
 
Concerts
 
Cuisine
 
Culture
 
Dancers
 
Days Out
 
Entertainers
  Events
 
Festivals
 
Fiestas
 
  Forums
  Free Things
 
Gigs
  Holidays
 
Hot
 
Local
 
Looking
 
Map
  Months
 
Musicians
 
Nights
 
Places
 
Special
 
Singers
 
Contact Us
 
Advertise
 
Register
 
 
CASTELLÓ DE LA PLANA/CASTELLÓN
CARNAVAL 2008
1-3 February 2008

(From 01-02-2008 to 03-02-2008)
 
 
Back

 CARNIVAL 2008
PROGRAMMING PROGRAMMING
VIERNES 01 DE FEBRERO

FRIDAY, FEBRUARY 01
17:30 h: Fiesta de Animación y Disfraces dirigida al público más joven de la ciudad con el fin de promover el resto de actividades del fin de semana, y hacer participar al público en general.

17:30 pm: Festival of Animation and Costumes addressed to the younger audience in the city to promote the rest of the weekend activities, and involve the general public.


Lugar: Este acto se celebrará en la Plaza Mayor de Castellón y zona peatonal próxima.

 Place: This event will be held in the Plaza Mayor in Castellon pedestrian area next.

22:00 h: Espectáculo de recepción del CARNESTOLTES 2008 en la Plaza del Mar, desfile, acto de lectura de la CRIDÀ DEL CARNESTOLTES 2008, acto de recepción oficial de las autoridades al Carnestoltes (entrega simbólica de la VARA DE MANDO) en la Tenencia Alcaldía del Grao, y actividades de animación por las calles del Grao para engrandecer y dar vistosidad al acto por las calles y en la carpa de fiestas (Ubicada en la Plaza Tripulants de la Paca).

22:00 pm: Spectacle reception CARNESTOLTES 2008 at the Plaza del Mar, parade, the act of reading CRIDÀ OF CARNESTOLTES 2008, act of official reception by the authorities to Carnestoltes

(symbolic handover of the VARA OF COMMAND) Tenure Mayor of Grao, and animation activities in the streets of Grao to enlarge and give the appearance act in the streets and in the tent festivals (Tripulants Located in the Plaza de la Paca).

SABADO 02 DE FEBRERO SATURDAY, FEBRUARY 02
17:00 h: Animación y talleres para niños junto al Faro de Puerto Azahar.

17:00 pm: Animation and workshops for children next to the lighthouse at Port Azahar.

20:00 h : GRAN DESFILE DE CARNAVAL Recorrido: Calles Canalejas, Gravina, Sebastián Elcano y San Pedro (en estas calles se acotará un circuito del desfile) Finalización en calle Canarias.

20:00 pm: GREAT CARNIVAL Course: Streets Canalejas, Gravina, Sebastian Elcano and San Pedro (in these streets acotará a circuit of the parade) Completion street in the Canaries.

CUALQUIER PERSONA O GRUPO DISFRAZADO PUEDE PARTICIPAR EN EL DESFILE SIN NECESIDAD DE INSCRIBIRSE ANTES (Punto de inicio del desfile: Calle Churruca frente Iglesia San Pedro).

ANY PERSON OR GROUP DISFRAZADO CAN PARTICIPATE IN THE PARADE NO NEED TO REGISTER BEFORE (Starting point for the parade: Churruca Street opposite St. Peter's Church).

Este año se ponen a disposición de la población en general dos carrozas, una para niños y niñas de 4 a 10 años y otra para gente mayor.

 This year is available to the general public two floats, one for children 4 to 10 years and another for older people.

Posteriormente: Acto de entrega de los premios a los mejores disfraces y carrozas del Desfile en la carpa de fiestas.

 Later: Act of prizes to the best costumes and floats in the parade in the tent parties. Para participar en el concurso deben inscribirse antes.

 To participate in the contest must be registered before. Está abierto el plazo de inscripción para participar en los concursos de disfraces:

 It is open the registration period to participate in competitions costumes:
 Premio mejor disfraz individual  Individual Award best costume
 Premio mejor pareja  Award best partner
 Premio mejor grupo reducido (de 3 a 10 integrantes)  Award best small group (from 3 to 10 members)
 Premio mejor gran grupo (A partir de 11 miembros)  Award best large group (from 11 members)
 Premio mejor puesta en escena  Prize better staging
 Premio mejor decoración carroza  Award best decorated float
Plazo de inscripciones a concursos: Del 21 al 31 de enero en el Casal Jove del Grao. Deadline for entries to competitions: From 21 to 31 January at the Casal Jove of Grao. El plazo de inscripción al premio de carrozas termina a las 14:00 h. The deadline for registration for the prize floats closed at 14:00 h. del día 28 de enero.

Today January 28. Ese mismo día por la tarde se sortearán las carrozas que estarán ubicadas en el patio del colegio La Marina del Grao. That same evening was drawn carriages that will be located in the schoolyard The Navy's Grao.

Tras la entrega de premios: Espectáculo cómico-musical en la carpa de fiestas.

After the awards ceremony: Spectacle comedy-music festivals in the tent.


DOMINGO 03 DE FEBRERO

SUNDAY, FEBRUARY 03


19:00 h: VELATORIO DE LA SARDINA en la carpa de fiestas, entrega del premio a la mejor viuda o viudo (en este concurso se valora tanto el disfraz como la puesta en escena del duelo a la sardina), DESFILE de viudas y Entierro de la sardina.

19:00 pm: VELATORIO OF SARDINA tent at the festivities, this year's prize for the best widow or widower (in this competition is valued both the disguise as the staging of mourning to sardines), PARADE of widows and Burial of sardines.

Todas las actividades programadas están encaminadas a facilitar la máxima participación y disfrute de los actos de las diferentes comparsas y grupos participantes en la fiesta, así como de la población en general.

All planned activities are designed to facilitate maximum participation and enjoyment of the acts of comparsas and the various groups participating in the festival, as well as the general population.



Organiza: Casal Jove. Organizers: Casal Jove.
Avda. del Puerto s/n. Port s / n. Grao de Castellón. Grao Castellón.
Tfn: 964 282122 Tel: 964 282122
INSCRIPCIONES: (del 21/01/08 al 30/01/08) REGISTRATION: (from 21/01/08 to 30/01/08)
- Concurso de Disfraces (individual, pareja, grupo, gran grupo). -- Costume Contest (single, couple, group, large group).
- Concurso de Paellas. -- Competition Paellas.
- Concurso de Viudos y Viudas. -- Competition widowed and Widows.
INSCRIPCIONES CARROZAS (del 15/01/08 al 23/01/08) ENTRIES CARROZAS (15/01/08 to 23/01/08)
- Concurso de Carrozas -- Competition Carrozas

Para poder optar a algún premio de los diferentes concursos, es necesario inscribirse previamente en el Casal Jove

To be eligible for a prize of different competitions, it is necessary to register in advance at the Casal Jove

Fecha: del 01 al 03 de Febrero. Date: from 01 to 03 February.







More Information: More Information:
TOURIST INFO GRAO CASTELLÓN TOURIST INFO GRAO CASTELLON
Paseo Buenavista,28 12100 GRAO CASTELLÓN Walk Buenavista, 28 12100 GRAO CASTELLON
Teléfono:902203130 / Fax:964283202 Telephone: 902203130 / Fax: 964283202
graocastellon@touristinfo.net Graocastellon@touristinfo.net